Alexis Valdés: “Disfruto mucho el trabajo de doblaje”

Entrevista

Alexis Valdés: “Disfruto mucho el trabajo de doblaje”

Alexis Valdés: “Disfruto mucho el trabajo de doblaje”

Alexis Valdés y Pepe Viyuela han sido los responsables de poner las voces a los personajes de "Colegas en el bosque", la primera película de Sony Pictures Animation.

-¿Qué es lo que más te motivó de este proyecto?

La película es muy atractiva visualmente. Tiene como una manera muy clásica de dibujar los personajes y los colores, porque se trata también de un cuento muy bonito. También me atrajo el personaje del oso. Me gustó mucho que me lo dieran porque tiene muchos matices. Él es como todo el mundo se imagina un oso: un animal poderoso, con mucho vigor, majestuoso... Pero, al mismo tiempo, es muy noble, tierno, casi como un niño grande. A mí me recuerda mucho a mi hijo pequeño, que tiene tres años. Él es muy grande, muy gordo y muy fuerte; y se abraza a tus piernas. El personaje también tenía mucho que ver con eso, con la ternura.

-¿Has encontrado alguna similitud entre el personaje que has doblando y tu forma de ser?

El carácter. Suelo ser también como un oso: a veces muy bestia y a veces muy cariñoso (risas).

-¿Todo lo que aprendiste en "Madagascar", cuando le pusiste la voz a la cebra, te ha servido en esta película o ha sido como empezar de nuevo?

El aprendizaje está ahí. El hecho de doblar es algo que ido aprendiendo con mi propio trabajo de actor. Cuando vivía en Cuba, hice una película en Rusia y tuve que aprender a doblar al español algunas cosas que habíamos hecho en francés o en ruso. Luego, en España, aunque la película era en castellano, como transcurría en Barcelona, tuve que doblarme a mí mismo al catalán. Después trabajé en Francia, con lo cual volví a entrar a un estudio de doblaje. En todos estos proyectos, he ido aprendiendo la técnica que me permite coger la serenidad necesaria para poder hacer algo como esto, doblar un personaje entero. Cada cosa que he hecho me ha ido dando un conocimiento de este oficio. Lo disfruto mucho.

-¿Has visto la versión original para prepararte este personajes? ¿Has tomado a Martin Lawrence como referencia?

Es inevitable verlo; es necesario. Antes de doblar, veía la película por rollos. Así me iba enterando, al mismo tiempo que el personaje, de los sucesos. Actoralmente es muy interesante. De hecho, hay actores que han hecho trabajos así, como Marlon Brando. Él no quería saberlo todo, lo quería hacer por partes. El trabajo de interpretación que hizo Martin Lawrence es muy bueno y para mi era un punto de partida fantástico. Además, uno tiene el compromiso, cuando acepta hacer esto, de respetar el espíritu original con el que se hizo.

-En el proceso de doblaje, ¿tu acepto cubano te ha supuesto un problema?

En la comedia, sobre todo, el acento, es bueno. Por ejemplo, que hables muy agudo o si eres muy andaluz o catalán. Todas esas cosas son buenas para la comedia porque se aleja de la perfección. Es una música nueva para el que escucha y eso siempre resulta más simpático y gracioso que lo neutro. Para lo dramático, ya es otro cantar. A mí, de hecho, me han pedido las dos veces que he doblado "hazlo así, bien cubano". Incluso tuve que esforzarme. Ahora tengo mal acento porque llevo viviendo año y medio en Estados Unidos haciendo un programa en directo todas las noche. Pero, cuando llevaba 15 años viviendo en España, el acento se me desdibujó y me pidieron que lo destacara más.

-¿Cómo has compaginado este doblaje con tu programa en Estados Unidos?

El casting me lo enviaron a Miami. Allí hice la prueba y llegó a España por internet. Hicieron, supongo, su selección de tres o cuatro actores, y lo mandaron a Los Ángeles. Tuve suerte y me eligieron. Entonces, me preguntaron cuándo puedes doblar y contesté que en agosto, porque tenía vacaciones en el programa. Para venir a hacer la promoción, por ejemplo, tuve que grabar cuatro programas la semana anterior, porque mi emisión es diaria, cada noche.

-Para finalizar, ¿cómo convencerías a los padres para que lleven a sus hijos a ver esta película?

Esta película creo que puede hacer a sus hijos mejores. Puede hacerles aprender valores que son importantes para un niño, como la amistad, la solidaridad o el hecho de valorar a los animales. Por supuesto, como seres vivos, pero, sobre todo, en igualdad de valor de un ser humano. Así a sus niños se les quedará la lección en la cabecita y no les atraerá la idea de cazar, de matar. Eso es interesante.

...


Otras Entrevistas de Cine

Woody Harrelson: ''La decapitación es la mejor manera de matar a un zombi''
Después de verlo en "2012", ahora Woody Harrelson regresa a la gran pantalla con una de las producciones ...
Max Records: “La película no da miedo, emocionalmente es muy fuerte y cruda”
El 18 de diciembre se estrena la nueva cinta fantástica de Spike Jonze, "Donde viven los monstruos". ...

Cartelera de Cine

¿Qué provincia?

¿Qué ciudad?

¿Qué película?

Trailers

Suscríbete al boletín Hispavista Ocio

Preestrenos

El enigma del cuervo El enigma del cuervo

En este descarnado thriller, Edgar Allan Poe (John Cusack) se une a un joven detective de Baltimore (Luke Evans) para dar con un asesino en serie que usa la obra de Edgar Allan Poe como base para realizar una cadena de brutales asesinatos. ...

Estrenos

El hombre sin pasado El hombre sin pasado

Convertida por el público coreano en la película más taquillera del año pasado con más de 42 millones de dólares recaudados y más de 6 millones de espectadores. Tae-shik (Won Bin) es un prestamista que ...

Les Lyonnais Les Lyonnais

Tras crecer en un miserable campamento gitano, Edmon Vidal alias Momon, conserva un sentimiento de familia, lealtad inquebrantable y orgullo de su origen. Sobre todo ha mantenido su amistad con Serge ...

Wilaya Wilaya

WILAYA es una sencilla y bella historia sobre dos hermanas que se reencuentran en los campamentos saharauis. Nos cuenta cómo es la vida allí a través de Fatimetu (Nadhira Mohamed), una española de origen ...

Últimas búsquedas