Marc Forster: “Era muy importante para mí que el autor del libro aprobara la película”

+

Entrevista

Marc Forster: “Era muy importante para mí que el autor del libro aprobara la película”

El pasado 7 de Marzo se estrenaba la película "Cometas en el cielo" tras ser nominada al Oscar en la categoría mejor música (Alberto Iglesias) y que está basada en la novela de Khaled Hosseini.



- Marc, ¿qué era lo que más te preocupaba al empezar esta adaptación? ¿Y a ti? Khaled, ¿al saber que un estudio quería hacer una película de tu novela?

Marc: Al principio las preocupaciones me sobrepasaban porque estás adaptando una novela que ha vendido 8 millones de copias en todo el mundo, y a todos les encanta el libro. Cuanto más me involucraba más me daba cuenta de cómo la gente adoraba el libro y tan sólo te quieres asegurar de que lo harás bien. No sólo quieres capturar la esencia de la novela sino también la cultura, ya que yo no provengo de ella, no la conozco. Así que tenía que descubrir aquella cultura desde cero. Fue un aprendizaje costoso pero muy enriquecedor a la vez. Le estoy muy agradecido a Khaled por haber escrito un libro tan fascinante e importante y que haya compartido una historia tan bonita con todo el mundo, porque considero que será muy beneficioso y curará muchas heridas, como ya lo hace el libro.

K: Lo que más me preocupaba antes de conocer a Marc era no reconocer Afganistán en la gran pantalla, me preocupaba que no fuera a reconocer mi propia cultura, mi historia, mis personajes y los sentimientos que había creado para ellos. Pero en cuanto le conocí y vi cómo percibía la película y una vez acabada la vi, entonces me quedé fascinado. Pude ver la parte más emotiva de la historia, reconocí a Hassan y a Amir y toda la historia se descubrió ante mí. Entonces sentí que realmente había capturado la novela y había hecho una adaptación que incluso sin el libro habría sido una gran película. Podría admirarse la película por sí misma.

- ¿Es cierto que lo que más te preocupaba es que a Khaled le gustara la película más que a ninguna otra persona en el mundo?

Sí, por supuesto. Estaba convencido de que si a Khaled le gustaba la película entonces lo habría conseguido. Tenía claro que era su bebé, él lo creó y yo sentía que básicamente lo que estaba haciendo era contar su historia. Por lo tanto era crucial que le gustara la película, porque para mí lo más importante era hacer honor a la historia de Khaled y también a su cultura. El no haberlo conseguido habría sido muy duro para mí.

- Para conseguir esa autenticidad y ser fiel al trabajo de Khaled entiendo que tanto el idioma como los actores serían fundamentales en el proceso, ¿no es cierto?

Para empezar, cuando leí la novela no me podía imaginar a dos niños hablando en inglés y volando cometas en el Afganistán de los años 70. No lo podía ver y no me parecía auténtico, no me parecía real y pensé que era fundamental que los dos niños hablasen en dari. También, en otro nivel, al dejar Afganistán e ir a los Estados Unidos, asumiendo que hubiera hecho la película en inglés, ¿cómo habrían hablado con los americanos? ¿En un inglés perfecto o en un inglés mal hablado? No tenía ningún sentido. Por eso pensé que era obligatorio que la película se rodara en dari, así que buscamos a los actores por todo el mundo, por todos los sitios en donde se han asentado los afganos y también en Kabul e Irán. Encontramos a los niños en Kabul.

- Khaled, ¿qué piensas tú de sus decisiones en este sentido? ¿Estás de acuerdo con él?

Mirando atrás creo que no se podría haber hecho de otra forma. Para mí era muy difícil imaginarme actores conocidos de Hollywood hablando en inglés en esta película. Creo que habría sido algo totalmente distinto, una experiencia diferente. Hay algo muy de la época, algo muy orgánico en esta película y creo que todo viene del hecho que los actores hablan en su idioma, sobre todo los niños. Hay algo que te transporta a otro mundo y creo que no se podría haber conseguido si hubieran hablado en inglés, así que fue una decisión crucial.

...


Otras Entrevistas de Cine

Woody Harrelson: ''La decapitación es la mejor manera de matar a un zombi''
Después de verlo en "2012", ahora Woody Harrelson regresa a la gran pantalla con una de las producciones ...
Max Records: “La película no da miedo, emocionalmente es muy fuerte y cruda”
El 18 de diciembre se estrena la nueva cinta fantástica de Spike Jonze, "Donde viven los monstruos". ...

Cartelera de Cine

¿Qué provincia?

¿Qué ciudad?

¿Qué película?

Trailers

Suscríbete al boletín Hispavista Ocio

Preestrenos

El secuestro de Michel Houellebecq El secuestro de Michel Houellebecq

Septiembre del 2011. Justo en mitad del tour promocional de su última novela EL MAPA Y EL TERRITORIO, el escritor Michel Houellebecq desparece de la faz de la tierra. Los disparatados rumores sobre su desaparición no tardan en propagarse a través de la red: se baraja un secuestro de Al-Qaeda, e incluso ...

Estrenos

La chica del 14 de julio La chica del 14 de julio

El gobierno ha decidido acortar el verano un mes para atajar la crisis, pero la mejor idea que ha tenido Pator para que su amigo Héctor se ligue a la chica que se cruzó en el Louvre el 14 de julio, ha ...

Marsella Marsella

Una madre biológica, Sara (María León), y una madre de acogida, Virginia (Goya Toledo), comparten a una niña de 9 años, Claire (Noa Fontanals). A consecuencia de sus problemas con el alcohol y las drogas, ...

Voy a ser mamá Voy a ser mamá

Aleksandra y Cyrille son una pareja modélica de clase media alta francesa. Ella dirige una revista de moda muy cool, él es galerista de arte, y todo en su vida parece perfecto. Quizá tan perfecto que ...

Últimas búsquedas

Política de cookies |